|
Hallo
Salamander,
heute lief ich in der Stadt an einem Bus vorbei, der vorne eine
Leuchtschrift „Bus endet hier“ trug. Richtig hätte es natürlich heißen
müssen „Bus beginnt hier“, weil der Fahrer unter der Schrift saß und
sich Busse – soweit mir bekannt – nach vorne bewegen. Das heißt also,
dass vorne da ist, wo der Fahrer sitzt und hinten da ist, wo der Fahrer
nicht sitzt. Aber da war auf der Rückseite weit und breit kein Schild zu
sehen, auf dem „Bus endet hier“ steht (auch kein „Bus beginnt hier“, was
eine einfache Verwechslung der Inschriften bedeuten würde).
Vielleicht fehlt einfach nur eine Silbe, der Bus hatte sich zum Sterben
niedergelegt und es sollte „Bus verendet hier“ heißen. Oder es fehlt ein
Wort für den apodiktischen Hinweis „Kein Bus endet hier“, ein Streikaufruf
gegen die Kürzungen im öffentlichen Nachverkehr?
Doch dann überlegte ich eine Weile lang, brachte die Inschrift in den
Kontext der Dinge, die man sonst so lesen muss. Und dann fiel es mir wie
Schleier von den Augen: „Buslinie endet hier“ oder „Busfahrt endet hier“,
diese Texte wären die Lösung für mein Dilemma. Die für die Inschrift
gewählte Schrift war groß, also kann Platzmangel nicht das Problem sein,
dass man nicht mehr Text veröffentlicht hat. Aus Ersparnisgründen,
sozusagen Strom sparend, kann ich mir auch nicht vorstellen, dass der
Verzicht auf einzelne Buchstabenbeleuchtung effizient Folgen für die
Eindämmung des Klimawandels hat.
Nein. Sprachschlamperei. Wie so oft einfach nur die Hoffnung, dass wir das
Falsch-Richtig-Verstehen schon so geübt haben, dass wir unbewusst
freiwillig mitmachen. So wie die Bäckereifachverkäuferin fragt „Darf es
noch was Schönes sein?“, wenn wir bezahlen wollen. Entweder glaubt sie,
ich könnte meinen Einkauf nicht selbst memorieren und bräuchte Erinnerung,
oder sie möchte das Thema wechseln und auf andere, eben schönere Themen
als den Brötchenkauf umschwenken. Musik? Literatur? Bildhauerei?
Oder ist man inzwischen von dem „Haben Sie noch einen Wunsch?“ abgekommen,
weil man doch zugeben musste, dass keine Feen als
Bäckereifachverkäuferinnen arbeiten, die dann Wünsche erfüllen könnten?
Sprache wandelt sich. Den Wandel verfolgen zu können ist ein Zeichen des
Alters. Aber auch ein Zeichen der Verarmung bestimmter kommunikativer
Prozesse.
Dein Homo Magi
|
|
Kolumnen
Beiträge des
Teams:
|